top left image
top right image
bottom left image
bottom right image

Questo, codesto e quello

quadernoGrammatica

I pronomi/aggettivi dimostrativi: questo e quello sono fra gli aggettivi piu' usati al mondo in tutte le lingue. Pochi pero' sanno che esista anche "codesto",(in Italia solo ad uso e consumo dei toscani), anche il altre lingue, come il giapponese. "Codesto" serve per descrivere un oggetto lontano da chi parla, ma vicino a chi ascolta.
Quando penso a tutti gli italiani che parlano il giapponese (e non sono ovviamente tutti toscani) ed utilizzano: kore, sore ed are (che sono l'esatta traduzione dei nostri pronomi/aggettivi dimostrativi) nel modo corretto, mi stupisco poi della loro assoluta incapacita' di applicarlo nella loro lingua madre. Spesso addirittura nelle traduzioni il "codesto" viene tradotto con "quello" (che vale invece per cose lontane sia da chi parla e da chi ascolta), cambiando un po' l'ottica delle cose.
Insomma, se si riesce ad imparare un concetto in una lingua straniera, perche' e' cosi' difficile in italiano?

|